Oriental Chiken and Broccoli
Pollo y Brócoli Oriental
Frango e Brócolis Oriental
鶏肉とブロッコリー東洋風

Ingredients
| 1 lb | chicken |
| 2 tbs | sake |
| to taste | salt |
| 1 | white of an egg |
| 2 tbs | cornstarch or potato starch |
| 1 | sweet pepper, chopped |
| 1 | paprika, chopped |
| 1 | onion, chopped |
| ½~1 | broccoli floret, chopped |
| 4 tbs | olive oil |
| 4 tbs | soy sauce |
| 1 tsp | sugar |
| 1 tsp | ginger powder |
| ½ cup | white wine |
- Cut chicken into pieces and season with salt and sake. Mix a tablespoon of cornstarch and white of an egg and into a smooth paste and dip the chicken into it.
- Heat olive oil in a skillet. Add the tasted chiken and oninon and cook until the onion turns transparent.
- Add sweet pepper, paprika and broccoli, cook and stir.
- In a bowl combine soy sauce, sugar, ginger powder and the other tablespoon of cornstarch dissolved into a cup of water. Add to the skillet and stir.
- When the soup begins to boil, add white wine and stir. Cook until the soup become thick.

Ingredients
| 500 gr. | carne de pollo |
| 2 cucharadas | sake |
| al gusto | sal |
| 1 | clara de huevo |
| 2 cucharadas | meicena o fécula de patata |
| 1 | pimiento cortado en pedazos |
| 1 | pimentón rojo cortado en pedazos |
| 1 | cebolla cortadas en pedazos |
| ½~1 | cabeza de brócoli |
| 4 cucharadas | aceite de oliva |
| 4 cucharadas | salsa de soja (shoyu) |
| 1 cucharadita | azúcar |
| 1 cucharadita | jengibre en polvo |
| ½ taza | vino blanco |
- Cortar el pollo en pedazos e sazonar con el sal y sake. Mezclar una cucharada de meicena con la clara de huevo hasta que forme una pasta e poner el pollo en esa mezcla.
- Separar las flores de brócoli.
- Calentar el aceite de oliva. Añadir el pollo y la cebolla y freir hasta que la cebolla esté transparente.
- Añadir el pimento, el pimentón y el brócoli.
- Mezcler la salsa de soja, el azúcar, el jengibre en polvo y la orta cucharada de meicena disuelta en una taza de agua. Añadirlos a la sartén y mezcler.
- Cuando hierva, añadir el vino blanco y mezcler. Cocinar hasta que espese.

Ingredientes
| 500 g | carne de frango |
| 2 colheres de sopa | saquê |
| a gosto | sal |
| 1 | clara de ovo |
| 2 colheres de sopa | amido de milho ou de batata |
| 1 | pimentão verde cortado em pedaços |
| 1 | pimentão vermelho cortado em pedaços |
| 1 | cebola cortada em pedaços |
| ½~1 | maço de brócolis |
| 4 colheres de sopa | azeite de oliva |
| 4 colheres de sopa | molho de soja (shoyu) |
| 1 colher de chá | açúcar |
| 1 colher de chá | gengibre em pó |
| ½ xícara | vinho branco |
- Corte o frango em pedaços e tempere-o com o sal e saquê. Misture numa tigela uma colher de sopa de amido de milho com a clara de ovo até formar uma pasta, e mergulhe o frango.
- Separe as folhas das flores do maço de brócolis.
- Coloque numa frigideira o azeite de oliva, junto com o frango e a cebola e frite até a cebola ficar transparente.
- Adicione os pimentões e o brócolis.
- Misture numa tigela o molho de soja, açúcar, gengibre em pó e a outra colher de sopa de amido de milho dissolvido numa xícara de chá de água. Adicone-os à frigideira e mexa.
- Quando ferver, junte o vinho branco e mexa. Cozinhe até emgrossar.

材料
| 鶏肉 | 500g |
| 酒 | 大さじ2 |
| 塩 | 適量 |
| 卵白 | 卵1個 |
| コーンスターチ(片栗粉) | 大さじ2 |
| ピーマン | 1個 |
| ハプリカ | 1個 |
| 玉ねぎ | 1個 |
| ブロッコリー | ½~1株 |
| オリーブオイル | 大さじ4 |
| しょうゆ | 大さじ4 |
| 砂糖 | 小さじ1 |
| ジンジャーパウダー | 小さじ1 |
| 白ワイン | ½カップ |
- 鶏肉を適当な大きさに切り、酒と塩で味付けをする。卵白とコーンスターチ(大さじ1)を混ぜてペースト状にし、鶏肉をつけておく。
- 玉ねぎは細切り、ピーマン・パプリカは食べやすい大きさに切り、ブロッコリーは小房に分ける。
- フライパンにオリーブ油を入れて火にかけ、鶏肉と玉ねぎを入れる。
- 玉ねぎが透き通ったら、ピーマン、パプリカ、ブロッコリーを加える。
- しょうゆ、砂糖、ジンジャーパウダー、コーンスターチ(大さじ1)を水で溶いたものを良く混ぜで、フライパンに加えて混ぜる。
- フライパンの中身が沸騰したら白ワインを入れ、汁が十分濃くなるまで火にかける。



No comments:
Post a Comment